Page 94 - REVISTA HISPANO #45_B18_Digital
P. 94

POESÍA













                                                                              Con el paso de
                                                                              las generaciones,

                                                                              el castellano fue

                                                                              ocupando un lugar
                                                                              preponderante

                                                                              como lengua de

                                                                              prestigio dentro de
                                                                              lo que había sido el

                                                                              dominio lingüístico
                                                                              asturleonés.








                                                                           Mapa del idioma asturleonés en Zamora y León.
                                                                           Tomado de Asociación Cultural Zamorana Furmientu
                                                                           (https://furmientu.com/actualida/sos-para-el-astur-
                                                                           leons-en-zamora)






            Con el paso de las generaciones, el castellano fue ocu-  Quijote: la f- latina “faime falar”, la grafía “x” en “ye’l so re-
            pando un lugar preponderante como lengua de prestigio   flexu”; la enclisis pronominal “Pasábame’l día, abasnábase,
            dentro de lo que había sido el dominio lingüístico astur-  niégome”; los artículos anteposesivos, “los mios collacios”;
            leonés. No obstante, la particular orografía montañosa de   las apócopes “destín”, “nun suel camudar”, y adverbios si-
            algunas comarcas de Portugal, Zamora, León, Cáceres,   milares a los del medievo, “agora, abondo, llueñe”. A muchas
            Asturias y Cantabria permitió que una parte de la pobla-  personas que han experimentado el contacto con otras len-
            ción conservara sus formas de vida y su lengua ancestral.  guas romances, también les resultarán familiares ciertas
                                                                similitudes tales como los plurales femeninos terminados
            En este sentido, debemos ser conscientes de lo que implica   en –es que aparecen en las lenguas galorrománicas, “foles
            el cuidado de un patrimonio lingüístico y cultural. Quienes   nel sablón”; el recurrente fonema lateral palatal en inicio de
            conozcan algunos de los grandes hitos de la literatura espa-  palabra de forma parecida al catalán, “llonxanza”, y la parti-
            ñola,  podrán  reconocer  afinidades  lingüísticas  entre  esta   cular conjugación del verbo ser, con grandes similitudes con
            lengua y obras tan conocidas como El Cantar de mio Cid,   la fabla aragonesa, “ye enredadera de cais”. Supongo que
            los romanceros medievales, la prosa de Alfonso El Sabio o El





            94   REVISTA HISPANOAMERICANA 2024
   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99